《安多的托缽僧(更敦群培)》評介

2019-04-19 10:11:41   杜永彬

1.jpg4r5中國藏族網通

一、《安多的托缽僧(更敦群培)》作者簡介4r5中國藏族網通

海德·斯多達(HeatherStoddard,藏名德欽桑姆 ???????????????),是法國女藏學家,她曾就讀于巴黎東方文明與語言國家研究院。為了學習藏文、了解藏族和研究藏學,她曾嫁給其倫敦大學同學、著名藏族藏學家桑丹·噶爾梅(SamtenG。Karmay,倫敦大學博士,巴黎第十大學教授,國際藏學學會會主席)為妻。后在倫敦大學亞非學院學習東方學和藏學,并獲得漢語文碩士學位,具有漢藏兩種文化的雙重修養。現為法國國家東方語言文化學院教授和藏語教學的負責人。早在1975年,海德就出版了英文專著《早期漢藏藝術》(EarlySino-TibetanArt,沃明斯特版,128頁,該書的漢譯本已由中國藏學出版社于1994年出版。)。1977年,發表《7-9世紀吐蕃的服飾》,載《西藏藝術論集》(麥松奈夫出版社,第65-81頁)。1978年,為戴晉·桑莫所寫的藏文《更敦群培上師》作校訂(第21-24頁)。1980年,發表《作為藝術家(畫家)的更敦群培》(載《紀念黎吉生藏學研究文集》,沃明斯特版,第145-149頁)。1985年,發表《更敦群培--由格德活佛和霍康·索朗邊巴所寫的三種最新傳記版本》(載《西藏學報》,第10卷第1期,第44-48頁,斯普林版)。1985年,發表《被斷代為1292年的俄爾寺的大神王石刻》(載《東方藝術》,秋季號,第278-282頁)。1986年,發表《18世紀雪地金剛舞的構思小考》(載西藏研究所編《比較藝術研究成就》,第125-131頁)。1986年,為《人宅、神宅、西藏建筑史的起源和影響》展覽解說目錄(由羅馬大學和吉美博物館主持)撰寫兩篇文章:《史前時代的西藏》(第69-73頁);《西藏東部--康區和安多》(第408-429頁)。1986年,海德出版專著《安多的托缽僧(更敦群培)》(Lemendiantdel\'Amdo),由楠特爾巴黎第十大學人類學研究會出版(395頁,內附地圖、照片和繪畫等44幅,筆者已完成該書的漢譯,即將出版)1988年,為1985年慕尼黑第4屆國際藏學討論會提交《格西喜饒嘉措(1884-1968)的長壽秘訣》一文(發表于該會論文集《西藏研究》,第465-472頁)。1988年,為《五世達賴喇嘛的神秘化現》撰寫《金書的風格和藝術內容》一章(倫敦版,第19-26頁)。1989年,發表《法師、藝術家和上師瘋子--西藏的“無我”人物》(載紀念達姆皮埃文集《趣聞》,譯注本,巴黎,普倫書店版,第263-273頁)。1992年,出版《十三世達賴喇嘛的圓寂》(于貢書店版)。1992年,發表《傳記著作的困難性》(載《西藏的神秘文學傳記》,華盛頓大學版,23頁)。1992年,《明鑒--古典藏語語法教材》成書(約250頁,即將出版)。   4r5中國藏族網通

目前,海德正在從事的研究項目主要有3項:1、衛藏口語教材;2、11-14世紀的壁畫和唐卡;3、古代吐蕃的繪畫--11-14世紀后弘期佛教中的唐卡。海德的藏學興趣廣泛,20世紀之前的藏族文學、西藏宗教藝術及其歷史和社會功能,以及20世紀的西藏等,都是她的特長。(1)4r5中國藏族網通

《早期漢藏藝術》和《安多的托缽僧》兩書是海德的藏學代表作。這兩部作品既充分顯示了海德深厚的藏學工力,也是外國學者與藏族學者密切合作的范例,這兩部作品都是在海德的“丈夫、朋友和老師”(海德語)桑丹·噶爾梅的熱情鼓勵和大力幫助下完成,與美國著名藏學家戈爾斯坦在格勒活佛和索康等藏族學者的協助下完成的藏學代表作--《西藏現代史--喇嘛王國的覆滅》如出一撤。這種成功合作的范例,值得國內藏學專家借鑒。在《早期漢藏藝術》中,海德利用7-15世紀的大量藏漢文文獻和藝術品實物,較為全面地闡述了藏漢藝術的交流和相互影響,用史實否定了盛行于西方學術界所謂藏族藝術源于印度藝術、藏族藝術是在印度文化圈藝術影響下產生的成見。本書的價值,正如藏學家王堯先生所指出的:“第一、作者不同于西方某些作者,她明確認識到并且主張,藏族原來固存本土藝術。……第二、強調了漢藏藝術上的交流,豐富和發展了藏族藝術”。(2)4r5中國藏族網通

二、《安多的托缽僧》簡介4r5中國藏族網通

法文版《安多的托缽僧》,全書共10章,分為上、下兩篇。上篇主要闡述西藏的地理環境、中原漢族文化的特點和西藏與其他藏區近現代的社會歷史大事,為主題鋪墊背景,可稱之為副篇;下篇才是正篇,詳細考證和分析了更敦群培的生平和學術。第一章《十三世達賴喇嘛政治活動的背景》,從地緣政治的角度,簡述了藏族社會歷史文化和宗教的載體--青藏高原的地理環境,對19世紀末、20世紀初英國染指中國西藏和中國動蕩不安的社會形勢作了分析,并簡要地勾勒了西藏歷史發展演變的軌跡。第二章《歷史事件的追溯》,對20世紀初期西藏所發生的重大歷史事件進行了闡述,重點論述了十三世達賴喇嘛當政初年所經歷的幾件大事,其中包括因英軍入侵拉薩而迫使達賴喇嘛于1904年逃離西藏,出走蒙古庫倫;清朝川滇邊務大臣趙爾豐在康區“改土歸流”,并欲將這一措施推行到西藏而對西藏產生的影響;英、俄等國為插手中國西藏事務所進行的幾項交易(簽定的條約和協定);1908年十三世達賴喇嘛奉旨赴京的情況和1910年因川軍入藏而迫使達賴喇嘛第二次逃離西藏、流亡印度的歷史;第三章《新的緊張和新的沖突》,剖析了20世紀上半葉西藏發生的幾件與吐蕃王朝以來所形成的歷史傳統和政教合一的格局格格不入、具有變革和現代色彩的大事:即藏軍總司令察絨·達桑占堆所提出的擴大藏軍數量、更新裝備、提高軍事素質的建議;孜本龍廈·多吉次杰提出的改革方案;西藏進步人士被流放的情況;“西藏革命黨”的活動。第四章《一部可能的傳記》,分析了藏族傳統的“傳記”(rnam-thar)的類型和寫作風格;敘述了作者為更敦群培作傳的緣起;回顧了作者為收集口碑資料而到印度等國考察和采訪歷史見證人的過程。第五章《一個雄辯論者的教育》,對更敦群培在其家鄉熱貢度過的青少年時代,被認定為轉世活佛,出家為僧,赴拉卜楞寺學經,入哲蚌寺修習和對西藏古代史產生興趣等作了詳細的論述。第六章《友人和影響》,展示了3名外國學者,即印度的羅侯羅·珊克日迪雅衍(RahulSankrityayan),印籍藏族、基督教信徒、第一張藏文報紙《明鏡》(Me-long)的創辦人庫魯塔欽(Khu-numthar-phyin)和俄國藏學家、與更敦群培合作英譯《青史》的喬治·羅列赫(GeorgeRoerich)的主要經歷,并揭示了他們對更敦群培的學術和思想所產生的影響。第七章《在印度流亡的歲月》,論述了更敦群培旅居南亞(印度、錫蘭等國)12年(1934-1945年)的生活、游歷、考察、翻譯和研究生涯,包括在印度和錫蘭的生活與交游;到佛教圣地朝圣和考察;學習英文、梵文等外語;翻譯藏文古籍和印度古籍;隨羅侯羅回到西藏南部考察;在《明鏡》和《摩訶菩提》等報刊上發表文章;撰寫《欲經》等。第八章《回歸西藏》,內容包括更敦群培于1945年離開印度返回闊別12年的故土、剛一進藏就被噶廈逮捕下獄的詳情,更敦群培被捕的原因,噶倫噶雪·曲吉尼瑪在更敦群培被捕入獄中所扮演的角色和更敦群培獲釋出獄。第九章《更敦群培去世之謎》,敘述了《白史》的寫作過程;對更敦群培的三重身份--瘋圣人、天生的幻想家和革命者進行了剖析。第十章《評析》,內容包括:社會轉型的背景;相異性的意識和批判情感的喚醒;更敦群培的多變形象;機械玩具;同一性,歷史和民族主義;在佛教傳統中自殺;更敦群培其人。(3)4r5中國藏族網通

通讀《安多的托缽僧》,可以看出,該書有以下特點:第一、大量利用歷史見證人所提供的口碑資料。正如關于該書的書評所說:“作者利用了各種迥然不同的材料:保存在倫敦的英國外交檔案,旅行者和官員的游記,英國和印度的記者的報道,在亞洲對認識作品的主人公更敦群培的歷史見證人的交談采訪。”第二、西藏和中國的社會背景占了一半的篇幅。這對外國讀者是很有必要的,同時也表明了作者將更敦群培置于中國和西藏的社會背景中加以考察的意圖,可是也就不可避免地削弱了主題。第三、勾勒了更敦群培傳奇而坎坷的一生。海德對更敦群培在南亞12年的旅居生活的考證與闡述,填補了更敦群培研究的空白。第四、由于該書出版較早,當時更敦群培的作品尚未被完全整理出版,致使作者沒有能夠全面引用更敦群培的作品;第五、對更敦群培的學術沒有進行系統深入的研究,對更敦群培的思想只是點到為止。此外,書名《安多的托缽僧》主題不鮮明,也沒有副標題,若讀者只看書名不看內容,對作者的意圖和主題就不可能一目了然。海德在該書的法文版出版之后已經意識到了這個問題,并在《西藏雜志》(TheTibetJournal)發表的一篇文章中表示,待此書的英文版出版時她將變更書名(該書的已翻譯成英文,尚未出版)。4r5中國藏族網通

總之,《安多的托缽僧》一書是更敦群培去世以來所出版的一部關于其生平和學術的上乘之作,是了解和研究更敦群培的必讀之書。原著書評寫道:“這部作品構成和定位于一名藏族在其所處的激烈爭論的文化和地理政治背景中。更敦群培一方面是一位杰出的宗教徒、杰出的學者和改革的歷史學家;另一方面,他又是一名破戒的僧人、政治鼓動家和國際共產主義的代表。他的身份和個性充滿著矛盾,他的離經叛道的思想與同時代的藏族高僧和學者形成鮮明對照,他對傳統文化和藏傳佛教的態度與閉塞、落后、禁欲的西藏封建農奴上形成強烈的反差。這本書幾乎是全新的,它不但關注好奇的社會學和西藏的愛情,而且也關注大眾。”作為典型的西方學者,海德是西方的價值觀念來看待西藏歷史、藏漢關系、西藏在中國的地位和更敦群培的,對此,我們當然不能茍同,希望讀者明察。_______________________  4r5中國藏族網通

(1)參見〈法〉戴仁主編、耿升翻譯:《法國當代中國學》,第482-483頁,《法國的藏學研究》,耿升撰寫,中國社會科學出版社,1998年。 
(2)《早期漢藏藝術》漢譯本《序言》,中國藏學出版社,1994年。 
(3)HeatherStoddard,Lemendiantdel\'Amdo(《安多的托缽僧》),巴黎,1985年版。《安多的托缽僧》一書已由筆者譯竣殺青,并獲得作者贈與的版權,即將由西藏人民出版社出版。4r5中國藏族網通

編輯:仁增才郎
相關稿件